Merge pull request #42 from wordlesswind/wordlesswind-patch-1

Add Simplified Chinese translation
This commit is contained in:
Tom Slominski
2019-05-28 16:58:40 +01:00
committed by GitHub
2 changed files with 204 additions and 0 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,204 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Infinity Squared\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-26 04:25+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-26 04:55+0800\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Poedit-KeywordsList: yourls__;yourls_e;yourls_s;yourls_se;"
"yourls_esc_attr__;yourls_esc_html__;yourls_x;yourls_ex;yourls_esc_attr_x;"
"yourls_esc_html_x;yourls_n:1,2;yourls_nx:1,2;yourls_n_noop:1,2;"
"yourls_nx_noop:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Last-Translator: wordlesswind <i@qingly.me>\n"
"Language: zh_CN\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: public/languages\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: .\n"
#: footer.php:3
msgid "The bookmarklet"
msgstr "书签"
#: footer.php:5
msgid "Save this as a bookmark."
msgstr "将其另存为书签。"
#: footer.php:6
msgid ""
"Add this to your bookmarks or drag it to your bookmarks bar to quickly "
"access shortening functions."
msgstr "将其添加到书签或将其拖拽到书签栏中,以便快速访问缩短功能。"
#: footer.php:7 index.php:59
msgid "Shorten"
msgstr "缩短"
#: footer.php:8
msgid ""
"This bookmarklet takes the page URL and title and opens a new tab, where you "
"can fill out a CAPTCHA. If you have selected text before using the "
"bookmarklet, that will be used as the keyword."
msgstr ""
"此书签会获取页面的URL和标题并打开一个新标签页您可以在其中填写验证码。如果"
"您在使用书签之前选择了文本,那么它将成为关键字。"
#: footer.php:9
msgid ""
"Support for bookmarklets on mobile varies. For example, they work on Chrome "
"for Android but you have to add and sync them from your desktop."
msgstr ""
"对移动设备上的书签的支持各不相同。例如,它们适用于 Android 的 Chrome但您必"
"须从桌面添加并同步它们。"
#: footer.php:13
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://yourls.org/\">YOURLS</a>. Designed by <a href="
"\"http://tomslominski.net/\">Tom Slominski</a>."
msgstr ""
"由 <a href=\"http://yourls.org/\">YOURLS</a> 驱动。由 <a href=\"http://"
"tomslominski.net/\">Tom Slominski </a>设计。"
#: footer.php:15
msgid "This site uses cookies for Google reCAPTCHA"
msgstr "本网站需要 cookies 来使用 Google reCAPTCHA"
#: index.php:10
msgid "Enter a new URL to shorten"
msgstr "输入要缩短的新网址"
#: index.php:13
msgid "Long URL"
msgstr "长网址"
#: index.php:14
msgid "Paste the long URL here. This is required."
msgstr "必须在此粘贴长网址。"
#: index.php:20
msgid "Custom keyword"
msgstr "自定义关键字"
#: index.php:21
msgid "A keyword replaces the default short string."
msgstr "关键字将替换默认的短字符串。"
#: index.php:26
msgid "Custom title"
msgstr "自定义标题"
#: index.php:27
msgid ""
"Optional title used when sharing a link from YOURLS using social sharers."
msgstr "可选标题,在 YOURLS 使用 social sharers 分享链接时采用"
#: index.php:44
msgid "Verification"
msgstr "验证"
#: index.php:45
msgid "reCAPTCHA verification used to ensure you are not a bot."
msgstr "reCAPTCHA 验证用于确保您不是机器人。"
#: public/config-sample.php:26
msgid "Get ∞²!"
msgstr "获取 ∞²!"
#: public/config-sample.php:30
msgid "Admin area"
msgstr "管理界面"
#: result.php:12
msgid "&larr; Go home and try again"
msgstr "返回首页并再试一次"
#: result.php:22
msgid "You haven't entered a URL to shorten."
msgstr "您尚未输入要缩短的网址。"
#: result.php:27
#, php-format
msgid "The keyword %1$s is reserved."
msgstr "关键字 %1$s 已被保留。"
#: result.php:32
#, php-format
msgid "The keyword %1$s is taken."
msgstr "关键字 %1$s 已被使用。"
#: result.php:50
msgid "Are you a bot? Google certainly thinks you are."
msgstr "您是机器人吗Google 毫无疑问地认为您是。"
#: result.php:58
msgid "Are you a bot? The verification was not completed successfully."
msgstr "您是机器人吗? 验证没有顺利完成。"
#: result.php:64
#, fuzzy
msgid "Are you a bot? No antispam protection was completed successfully."
msgstr "您是机器人吗?防垃圾邮件保护已成功完成。"
#: result.php:84
msgid "The URL could not be shortened."
msgstr "该网址无法被缩短。"
#: result.php:101
msgid "Your short URL"
msgstr "您的短网址"
#: result.php:105
msgid "Original URL"
msgstr "原始网址"
#: result.php:108 result.php:124 result.php:139
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "复制到剪贴板"
#: result.php:109 result.php:125 result.php:140
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "已复制到剪贴板"
#: result.php:111 result.php:127 result.php:142
msgid "Press ⌘+C to copy"
msgstr "按 ⌘+ C 进行复制"
#: result.php:112 result.php:128 result.php:143
msgid "Press Ctrl+C to copy"
msgstr "按 Ctrl + C 进行复制"
#: result.php:113 result.php:129 result.php:144
msgid "Tap copy"
msgstr "点击复制"
#: result.php:114 result.php:130 result.php:145
msgid "Failed to copy"
msgstr "无法复制"
#: result.php:121
msgid "Short URL"
msgstr "短网址"
#: result.php:136
msgid "Stats"
msgstr "统计"
#: result.php:153
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: result.php:154
msgid "Share your short URL"
msgstr "分享您的短网址"
#: result.php:175
msgid "QR code"
msgstr "二维码"
#: result.php:176
msgid "Share your link with external devices"
msgstr "与外部设备分享您的链接"